Risultati di ricerca
345 results found with an empty search
- teatro del baraccano
Il Piccolo Teatro del Baraccano dal 2011 è gestito dall’Ass. Perséphone, con il progetto ATTI SONORI, che prevede spettacoli di teatro e musica. The Teatro del Baraccano , is part of the complex of the Baraccano Conservatory, of which it forms the west wing; its construction dates back to 1500. Until the 1970s it served as the Conservatory of the Putte , a place where the Bolognese orphans were educated and prepared for marriage. After the 1970s, the space was closed for about thirty years. Subject of a careful renovation by the Municipality of Bologna, it was reopened and used as a theater in 2006. During the renovation, further frescoes were found in the main hall. In 2010 the Perséphone Association has won the tender of Municipality of Bologna / Q.re Santo Stefano for the management of the theater, where the ACTS SONORI project is carried out, which includes theater, music, interaction between the arts, shows and workshops for children. In 2014 the Teatro del Baraccano was recognized by the Giunta Municipal as part of the "City Theater System", it therefore carries out "institutional activity". The space also includes an internal courtyard, the Cortile del Teatro del Baraccano , used, in the summer season, for larger musical theater performances, including musical and opera . in convenzione con con il sostegno di
- Viaggio in Basilicata 2025
Viaggio in Basilicata 2025 Courtyard of the Rocca | P.le Marconi, 1 - Novellara (RE) 6 July, 9.30 pm San Luigi Room | via Luigi Nanni, 14 - Forlì July 8, 9.30 pm Arena Shows | via Repubblica, 10 - Ozzano dell'Emilia (BO) 9 July, 9.30 pm THE CARTOON BARBER The Barber of Seville for Manga music and drawings La Basilicata mi pare più di ogni altro, un luogo vero, uno dei luoghi più veri del mondo […] Qui ritrovo la misura delle cose […] La tensione interna di questo mondo è la ragione della sua verità: in esso storia e mitologia, attualità e eternità sono coincidenti. (Carlo Levi) Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". QUOTA INDIVIDUALE DI PARTECIPAZIONE € 1.100,00 * supplemento camera singola € 120,00 numero minimo partecipanti: 15 [*salvo adeguamento tariffe voli] voli RYANAIR 26 aprile Bologna-Bari 16.50 >18.10 0 1 maggio Bari-Bologna 23.40 > 01.00 ISCRIZIONI CON VERSAMENTO DELL’ACCONTO 30% QUOTA VIAGGIO tramite bonifico bancario indicando cognome, nome, causale “Basilicata 2025” IBAN IT 60P0306902493100000005530 Intestato a j&K Jabalito & Karma Viaggi di Claudio Cristofori INTESA SAN PAOLO SALDO 30 GG PRIMA DELLA PARTENZA LA QUOTA COMPRENDE - volo diretto Ryanair A/R - 5 pernottamenti con prima colazione in hotel 4* - 5 cene e 1 pranzo - trasferimenti in pullman privato come da programma - due spettacoli del Festival di Orsoleo - visite e ingressi come da programma - guide culturali qualificate - presenza e assistenza coordinatore del viaggio - assistenza accompagnatore agenzia LA QUOTA NON COMPRENDE - assicurazione medico-bagaglio e contro annullamento - trasferimenti al di fuori del programma - pasti non menzionati nel programma - mance - extra di carattere personale e tutto quanto specificato alla voce «la quota comprende» Per approfondimenti sui contenuti del viaggio Vincenza Maugeri cell. 349.7774749 INFO E PRENOTAZIONI J&K Jabalito& Karma Viaggi Claudio Cristofori cell. 327.0503296 | 351.6957728 jabalitokarma@gmail.com
- GALLERY A LITTLE NIGHT SPETTACOLO
Show Gallery
- Respighi suite settembre
Respighi suite 21 August, 9.30 pm | Courtyard of the Baraccano Theater in case of rain 22 August RESPIGHI SUITE concert with the Baraccano Orchestra ORCHESTRA DEL BARACCANO direttore Giambattista Giocoli violino Gabriele Bellu flauto Claudia Piga clarinetto basso Davide Braco arpa Alice Caradente clavicembalo István Bátori fisarmonica Raffaele Damen tromba Giulio Padula basso tuba Gianluigi Paganelli arrangiamenti Fabio Codeluppi , Giambattista Giocoli, Filippo Mazzoli Orchestra del Baraccano Giambattista Giocoli RESPIGHI Suite The Ancient arias and dances for lute are a collection of free transcriptions from pieces for lute of the sixteenth and seventeenth centuries, created by Ottorino Respighi and organized in three suites for different orchestral ensembles. In 1917 Respighi created the First Suite , in 1923 the Second Suite , in 1931 the Third Suite . His wife Elsa collected and rearranged them all in 1937. In our original arrangement the eight real parts that make up the ensemble try to reproduce all the orchestral colors conceived by Respighi, with the aim of creating a fascinating synthesis between ensuring the presence of fundamental instruments for Respighi, such as the harp and the harpsichord, and the search for a new and modern sound with the inclusion of accordion and bass tuba. ORCHESTRA DEL BARACCANO director Giambattista Giocoli violin Gabriele Bellu | flute Filippo Mazzoli bassoon Luca Reverberi | trumpet Fabio Codeluppi harp Alice Caradente | accordion Alexey Manyak harpsichord Maria Luisa Baldassari | bass tuba Gianluigi Paganelli arrangements by Fabio Codeluppi , Giambattista Giocoli and Filippo Mazzoli Biglietto unico 10€ (non comprensivo di aperitivo) Acquista biglietti
- 2 MAGGIO OSF
Orsoleo Spring Festival 2026 THE CARTOON BARBER The Barber of Seville for Manga music and drawings Ammirando la vista magnifica sia dell'architettura sia del panorama mozzafiato del Convento, ascoltando il racconto sonoro dell'Orchestra del Baraccano e quello teatrale di Sandra Cavallini, odorando i profumi delle erbe officinali che rievocano le antiche preparazioni monastiche, toccando le pietre secolari dei chiostri per sentire la materia di un luogo sospeso nel tempo ed infine assaporando le eccellenze culinarie locali, si potrà vivere una irripetibile e totalizzante immersione nella storia da protagonisti. Visite guidate a cura di Salvatore Mario Graziano . Appuntamenti 30 aprile, ore 18.45 1 maggio, ore 10 e 11.30 2 maggio, ore 10 e 21 3 maggio, ore 10 The Barber of Seville for Manga music and drawings Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Repliche 2 e 3 maggio, ore 11.30 The Barber of Seville for Manga music and drawings Tra un concerto, una visita al Convento e una danza, sarà possibile assaporare i sapori della terra lucana, degustando alcuni dei prodotti tipici locali: salumi, formaggi, focacce, peperoni cruschi e l’immancabile Grottino di Roccanova DOP. Le degustazioni saranno a cura di Società agricola vitivinicola Torre Rosano srls sb Società agricola vitivinicola Vinicervino srls sb Masseria zootecnica Viviano Azienda Malaspina Agriturismo Masseria Cascino Appuntamenti 30 aprile, ore 19.30 1 e 2 maggio, ore 13 e 19.30 3 maggio, ore 13 2 maggio ore 16 e 19 | Chiostro grande Factory Compagnia Transadriatica HAMELIN spettacolo per bambini dai 5 anni liberamente ispirato alla fiaba “Il Pifferaio Magico” dei Fratelli Grimm Un fatto di cronaca traslato via via in fiaba. Ad Hamelin vige ancora il divieto assoluto di suonare musica nella via Senzatamburi. La città vive un periodo oscuro che richiama inquietanti analogie con il presente. Ma cosa è successo ai bambini di Hamelin? Dove finisce la realtà e dove inizia la finzione? Lo spettacolo gioca su diversi pianipercettivi della storia. Il Pifferaio, come artista, porta ad una visione diversa da quella adulta, fatta di sorpresa e bellezza. Allo stesso tempo, la sua figura richiama il teatro viaggiante e invita a riflettere sul ruolo dell’arte nella società di oggi. con Fabio Tinella • drammaturgia e regia Tonio De Nitto dramaturg Riccardo Spagnulo • musiche originali Paolo Coletta voiceover Sara Bevilacqua • sound designer Graziano Giannuzzi produzione Factory Compagnia Transadriatica - Fondazione Sipario Toscana
- Il Barbiere a Fumetti
Il Barbiere a fumetti, Orchestra del baraccano, Barbiere di Siviglia, Rossini, manga Courtyard of the Rocca | P.le Marconi, 1 - Novellara (RE) 6 July, 9.30 pm San Luigi Room | via Luigi Nanni, 14 - Forlì July 8, 9.30 pm Arena Shows | via Repubblica, 10 - Ozzano dell'Emilia (BO) 9 July, 9.30 pm THE CARTOON BARBER Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti The Barber of Seville for Manga music and drawings ORCHESTRA DEL BARACCANO director Giambattista Giocoli Francesco Fagioli flute Stefano Franceschini first clarinet | Mirco Ghirardini second clarinet Luca Piovesan accordion Giulia Ginestrini bassoon (6 July) | Umberto Codecà bassoon (8 and 9 July) Imerio Tagliaferri first horn | Benedetto Dallaglio second horn Fabio Codeluppi trumpet | Valentino Spaggiari trombone Gianluigi Paganelli bass tuba Tsukishiro Yūko manga drawings conceived by Giambattista Giocoli musical arrangements Fabio Codeluppi and Giambattista Giocoli digital coloring Michele Cerone Single ticket 5 € Buy tickets July 8 Buy tickets July 9
- Mysliveček
Mysliveček 21 August, 9.30 pm | Courtyard of the Baraccano Theater in case of rain 22 August RESPIGHI SUITE The Ancient arias and dances for lute are a collection of free transcriptions from pieces for lute of the sixteenth and seventeenth centuries, created by Ottorino Respighi and organized in three suites for different orchestral ensembles. In 1917 Respighi created the First Suite , in 1923 the Second Suite , in 1931 the Third Suite . His wife Elsa collected and rearranged them all in 1937. In our original arrangement the eight real parts that make up the ensemble try to reproduce all the orchestral colors conceived by Respighi, with the aim of creating a fascinating synthesis between ensuring the presence of fundamental instruments for Respighi, such as the harp and the harpsichord, and the search for a new and modern sound with the inclusion of accordion and bass tuba. ORCHESTRA DEL BARACCANO director Giambattista Giocoli violin Gabriele Bellu | flute Filippo Mazzoli bassoon Luca Reverberi | trumpet Fabio Codeluppi harp Alice Caradente | accordion Alexey Manyak harpsichord Maria Luisa Baldassari | bass tuba Gianluigi Paganelli arrangements by Fabio Codeluppi , Giambattista Giocoli and Filippo Mazzoli MYSLIVEČEK il divino Boemo concerto per ensemble di fiati JOSEF MYSLIVEČEK (Praga, 1737 - Roma, 1781) Ottetto n° 1 (1778) in MIb maggiore durata 18 minuti per 2 oboi, 2 clarinetti, 2 corni e 2 fagotti Allegro maestoso Larghetto un poco sostenuto Tempo di Menuetto LUDWIG van BEETHOVEN (Bonn, 1770 - Vienna, 1827) Ottetto per fiati in MIb maggiore Op. 103 (1792) durata 23 minuti per 2 oboi, 2 clarinetti, 2 corni e 2 fagotti Allegro Andante Minuetto Finale: presto JOSEF MYSLIVEČEK (Praga, 1737 - Roma, 1781) Ottetto n° 2 (1778) in MIb maggiore durata 14 minuti per 2 oboi, 2 clarinetti, 2 corni e 2 fagotti Allegro spiritoso Largo, sotto voce RONDO Allegretto
- Spettacoli in corso, estate 2019
Spettacoli in corso, estate 2019 summer 2019 1/11
- Wiegala
February 1, hours 18 Cultural Association Lucerne Jewish Museum Bologna Czech Center Rome WIEGALA " We have never sat crying on the shores of Babylon and our desire for culture is equal to our will to live ." Viktor Ullmann, composer, who died in Auschwitz If we ask ourselves in the depths of our hearts about what we human beings really need today, the only answer that arises spontaneously is simply: "human gestures". More and more in fact, it seems that we are moving away from our humanity. For the "Day of Remembrance" we have chosen some pieces by composers with significant life experiences, with clear human values and openly witnessed by their actions. In their compositions, through the language of music, feelings of suffering, pathos, melancholy due to the distance from their loved ones and loved ones are perceived, which also correspond to expressions of hope, love and indomitable longing for life. We feel a sincere emotion to play, sing and listen to the notes and words of these authors, and it is like touching the bas-relief of their lives with the hand, marked by numerous cracks and fractures, to give the feeling that it can crumble from one moment to the next. 'other. But no, he remains imperishable, and still transmits his inexhaustible values and a stubborn faith of life and relationships that knows no second thoughts. Ilse Weber, Ullmann, Eben, Bloch and Dvorak were not simply artists but real masters of life. The love they carried within themselves was not limited to their family circle, their nation or their religion but was a universal love that accompanied them everywhere and permeated everything. In the musical program for the evening of the "Day of Remembrance" we would like to re-propose the emotion of an encounter with these authors, the feeling of placing our hand for a moment on the rough surface of their life and receiving through their music a hug that will awaken in us dormant feelings and thoughts , that spark that warms the soul to the sacred fire of love that burns but does not consume. Andrea Doskočilová mezzo soprano Petr Pospíšil Viola Monika Fenyešová piano with the participation of Lorena Passuti and Chiara Accroglianò Single ticket € 10 Buy tickets
- CV Cassarini | teatrodelbaraccano
ANDREA BIASCO video and lighting technician I was born in Casarano (LE) on April 6, 1991, and I lived there until the age of 19. After graduating from the Casarano linguistic high school with excellent marks, in 2010 I moved to Bologna to attend the faculty of Foreign Languages and Literatures. Here, thanks to a training internship at the end of the course, I came into contact with the Persephone Cultural Association, with which I first carried out the translation of technical data sheets and room programs, and later on the technical and organizational tasks. In 2015, at the end of the aforementioned internship, I began to actively collaborate with this association covering, in particular, the role of lighting technician. or therefore had the opportunity to work on all the activities that involved the Teatro del Baraccano and its staff. From musical theater to prose, passing through the technical collaboration with the contemporary dance festival "Gender Bender" which takes place every year in Bologna. In 2019 I attended a higher education course, organized by the Emilia Romagna region, on eco-sustainable audio-visual production: '' Green Movies Project Manager: promoting eco-sustainable audio-visual production ''; at the end of which I undertook a training internship at Ravenna Teatro, in Ravenna, in which I worked on the production and distribution of the film '' The Sky over Kibera '' by director Marco Martinelli. Thanks to my experience gained over the years in this sector, I have developed excellent communication skills, understanding and diplomacy. To which are added flexibility and adaptability to new work contexts. Working in the entertainment world allowed me, therefore, to learn how to manage the time at my disposal, meet deadlines, work in a team and under pressure.
- CV Vaselli | teatrodelbaraccano
FRANCESCO VASELLI Born on March 5, 1989 in Bologna, I graduated from the Liceo Scientifico A.Righi in Bologna in 2009. During the summer of 2010 I worked as a warehouse worker at the Cantina Marittima (Milano Marittima - Ra). Enrolled at the University of Literature and Philosophy in the Dams-Music course, I carried out the curricular internship at the Teatro del Baraccano in Bologna between October 2015 and February 2016, during which I gained experience as an audio technician and mask in the hall. Between October 2017 and April 2018 I attended basic and advanced professional courses for sound engineer at Fonoprint studios. Since November 2017 I have been collaborating with the Teatro del Baraccano as an audio technician, where I take care of the correct functioning of the system and the care of live shows, concerts and conferences. Occasionally I have also collaborated with various services in the sector, for events of different kinds, even over several days. Thanks to these experiences I was able to learn how to manage work even under pressure, to work in a group and to satisfy requests in every situation, using the material in the best possible way. technician at my disposal.