top of page

Risultati di ricerca

344 results found with an empty search

  • 3 MAGGIO OSF

    Orsoleo Spring Festival 2026 THE CARTOON BARBER The Barber of Seville for Manga music and drawings Ammirando la vista magnifica sia dell'architettura sia del panorama mozzafiato del Convento, ascoltando il racconto sonoro dell'Orchestra del Baraccano e quello teatrale di Sandra Cavallini, odorando i profumi delle erbe officinali che rievocano le antiche preparazioni monastiche, toccando le pietre secolari dei chiostri per sentire la materia di un luogo sospeso nel tempo ed infine assaporando le eccellenze culinarie locali, si potrà vivere una irripetibile e totalizzante immersione nella storia da protagonisti. Visite guidate a cura di Salvatore Mario Graziano . Appuntamenti 30 aprile, ore 18.45 1 maggio, ore 10 e 11.30 2 maggio, ore 10 e 21 3 maggio, ore 10 The Barber of Seville for Manga music and drawings Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Repliche 2 e 3 maggio, ore 11.30 The Barber of Seville for Manga music and drawings Tra un concerto, una visita al Convento e una danza, sarà possibile assaporare i sapori della terra lucana, degustando alcuni dei prodotti tipici locali: salumi, formaggi, focacce, peperoni cruschi e l’immancabile Grottino di Roccanova DOP. Le degustazioni saranno a cura di Società agricola vitivinicola Torre Rosano srls sb Società agricola vitivinicola Vinicervino srls sb Masseria zootecnica Viviano Azienda Malaspina Agriturismo Masseria Cascino Appuntamenti 30 aprile, ore 19.30 1 e 2 maggio, ore 13 e 19.30 3 maggio, ore 13

  • 2 MAGGIO OSF

    Orsoleo Spring Festival 2026 THE CARTOON BARBER The Barber of Seville for Manga music and drawings Ammirando la vista magnifica sia dell'architettura sia del panorama mozzafiato del Convento, ascoltando il racconto sonoro dell'Orchestra del Baraccano e quello teatrale di Sandra Cavallini, odorando i profumi delle erbe officinali che rievocano le antiche preparazioni monastiche, toccando le pietre secolari dei chiostri per sentire la materia di un luogo sospeso nel tempo ed infine assaporando le eccellenze culinarie locali, si potrà vivere una irripetibile e totalizzante immersione nella storia da protagonisti. Visite guidate a cura di Salvatore Mario Graziano . Appuntamenti 30 aprile, ore 18.45 1 maggio, ore 10 e 11.30 2 maggio, ore 10 e 21 3 maggio, ore 10 The Barber of Seville for Manga music and drawings Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Repliche 2 e 3 maggio, ore 11.30 The Barber of Seville for Manga music and drawings Tra un concerto, una visita al Convento e una danza, sarà possibile assaporare i sapori della terra lucana, degustando alcuni dei prodotti tipici locali: salumi, formaggi, focacce, peperoni cruschi e l’immancabile Grottino di Roccanova DOP. Le degustazioni saranno a cura di Società agricola vitivinicola Torre Rosano srls sb Società agricola vitivinicola Vinicervino srls sb Masseria zootecnica Viviano Azienda Malaspina Agriturismo Masseria Cascino Appuntamenti 30 aprile, ore 19.30 1 e 2 maggio, ore 13 e 19.30 3 maggio, ore 13 2 maggio ore 16 e 19 | Chiostro grande Factory Compagnia Transadriatica HAMELIN spettacolo per bambini dai 5 anni liberamente ispirato alla fiaba “Il Pifferaio Magico” dei Fratelli Grimm Un fatto di cronaca traslato via via in fiaba. Ad Hamelin vige ancora il divieto assoluto di suonare musica nella via Senzatamburi. La città vive un periodo oscuro che richiama inquietanti analogie con il presente. Ma cosa è successo ai bambini di Hamelin? Dove finisce la realtà e dove inizia la finzione? Lo spettacolo gioca su diversi pianipercettivi della storia. Il Pifferaio, come artista, porta ad una visione diversa da quella adulta, fatta di sorpresa e bellezza. Allo stesso tempo, la sua figura richiama il teatro viaggiante e invita a riflettere sul ruolo dell’arte nella società di oggi. con Fabio Tinella • drammaturgia e regia Tonio De Nitto dramaturg Riccardo Spagnulo • musiche originali Paolo Coletta voiceover Sara Bevilacqua • sound designer Graziano Giannuzzi produzione Factory Compagnia Transadriatica - Fondazione Sipario Toscana

  • 1 MAGGIO OSF

    Orsoleo Spring Festival 2026 THE CARTOON BARBER The Barber of Seville for Manga music and drawings Ammirando la vista magnifica sia dell'architettura sia del panorama mozzafiato del Convento, ascoltando il racconto sonoro dell'Orchestra del Baraccano e quello teatrale di Sandra Cavallini, odorando i profumi delle erbe officinali che rievocano le antiche preparazioni monastiche, toccando le pietre secolari dei chiostri per sentire la materia di un luogo sospeso nel tempo ed infine assaporando le eccellenze culinarie locali, si potrà vivere una irripetibile e totalizzante immersione nella storia da protagonisti. Visite guidate a cura di Salvatore Mario Graziano . Appuntamenti 30 aprile, ore 18.45 1 maggio, ore 10 e 11.30 2 maggio, ore 10 e 21 3 maggio, ore 10 The Barber of Seville for Manga music and drawings Tra un concerto, una visita al Convento e una danza, sarà possibile assaporare i sapori della terra lucana, degustando alcuni dei prodotti tipici locali: salumi, formaggi, focacce, peperoni cruschi e l’immancabile Grottino di Roccanova DOP. Le degustazioni saranno a cura di Società agricola vitivinicola Torre Rosano srls sb Società agricola vitivinicola Vinicervino srls sb Masseria zootecnica Viviano Azienda Malaspina Agriturismo Masseria Cascino Appuntamenti 30 aprile, ore 19.30 1 e 2 maggio, ore 13 e 19.30 3 maggio, ore 13 1 maggio ore 17.30-19 | Chiostro piccolo RADICI E ALI laboratorio di tarantelle con Paola Perrone Un'occasione per conoscere il patrimonio culturale che il Sud Italia ha da sempre espresso attraverso la danza: se le danze popolari sono espressione della storia e della cultura di un popolo, studiare e danzare le forme coreutiche della tradizione popolare ci permette di entrare in comunicazione con il nostro corpo in rapporto allo spazio, al tempo, alla musica, ma allo stesso tempo svolge una funzione storico- sociale, restituendoci il nostro passato e la nostra storia. Il laboratorio sarà un viaggio attraverso varie tarantelle del sud Italia. Di ogni danza verranno presentati i passi base, i ritmi, le dinamiche relazionali di coppia e all’interno del cerchio, per un momento di festa condiviso. Il laboratorio è adatto a tutti, senza limiti di età. Per partecipare al laboratorio di tarantelle è richiesta la prenotazione via whatsapp al ph. 393.9142636 Appuntamenti 30 aprile, ore 17-18.30 1 maggio, ore 17.30-19 The Barber of Seville for Manga music and drawings Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Repliche 30 aprile, ore 11.30 1 maggio, ore 21

  • 30 APRILE OSF

    Orsoleo Spring Festival 2026 THE CARTOON BARBER The Barber of Seville for Manga music and drawings Repliche 30 aprile, ore 11.30 1 maggio, ore 21 Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". Il Barbiere a Fumetti was born from a musical idea: Vincenzo Gambaro's suite on the music of Rossini's Opera, arranged for wind orchestra. In this musical version, Maestro Giocoli decided to combine the intricate story of Rosina , told by the unpublished drawings of the Japanese mangaka Tsukishiro Yūko. Two apparently distant languages, united however by the story and the expressiveness. The opera plunges into the contemporaneity of Japanese comics, the immediacy of the visual art is intertwined with the sound, giving back a new and original version of the work that can also speak to a young and contemporary audience. The new arrangements that ATTI SONORI has produced for chamber orchestra have given life to a new score for 10 real parts , in which the work is stripped of the recitative parts and stages only the music, while the comics are projected onto a backdrop. scenographic and tell the story through the suggestion of the images. A few short captions help to better understand the tangled history of the "Barber of Seville". 30 aprile ore 17-18.30 | Chiostro piccolo RADICI E ALI laboratorio di tarantelle con Paola Perrone Un'occasione per conoscere il patrimonio culturale che il Sud Italia ha da sempre espresso attraverso la danza: se le danze popolari sono espressione della storia e della cultura di un popolo, studiare e danzare le forme coreutiche della tradizione popolare ci permette di entrare in comunicazione con il nostro corpo in rapporto allo spazio, al tempo, alla musica, ma allo stesso tempo svolge una funzione storico- sociale, restituendoci il nostro passato e la nostra storia. Il laboratorio sarà un viaggio attraverso varie tarantelle del sud Italia. Di ogni danza verranno presentati i passi base, i ritmi, le dinamiche relazionali di coppia e all’interno del cerchio, per un momento di festa condiviso. Il laboratorio è adatto a tutti, senza limiti di età. Per partecipare al laboratorio di tarantelle è richiesta la prenotazione via whatsapp al ph. 393.9142636 Appuntamenti 30 aprile, ore 17-18.30 1 maggio, ore 17.30-19 The Barber of Seville for Manga music and drawings Ammirando la vista magnifica sia dell'architettura sia del panorama mozzafiato del Convento, ascoltando il racconto sonoro dell'Orchestra del Baraccano e quello teatrale di Sandra Cavallini, odorando i profumi delle erbe officinali che rievocano le antiche preparazioni monastiche, toccando le pietre secolari dei chiostri per sentire la materia di un luogo sospeso nel tempo ed infine assaporando le eccellenze culinarie locali, si potrà vivere una irripetibile e totalizzante immersione nella storia da protagonisti. Visite guidate a cura di Salvatore Mario Graziano . Appuntamenti 30 aprile, ore 18.45 1 maggio, ore 10 e 11.30 2 maggio, ore 10 e 21 3 maggio, ore 10 The Barber of Seville for Manga music and drawings Tra un concerto, una visita al Convento e una danza, sarà possibile assaporare i sapori della terra lucana, degustando alcuni dei prodotti tipici locali: salumi, formaggi, focacce, peperoni cruschi e l’immancabile Grottino di Roccanova DOP. Le degustazioni saranno a cura di Società agricola vitivinicola Torre Rosano srls sb Società agricola vitivinicola Vinicervino srls sb Masseria zootecnica Viviano Azienda Malaspina Agriturismo Masseria Cascino Appuntamenti 30 aprile, ore 19.30 1 e 2 maggio, ore 13 e 19.30 3 maggio, ore 13

  • Un ritratto di Isabella Leonarda

    Isabella Leonarda, Cappella Artemisia August 5th, 9.15 pm Artemisia Chapel A PORTRAIT OF ISABELLA LEONARDA conventual music of the '600 Sister Isabella Leonarda (6 September 1620 - 25 February 1704), " the Novara muse ", she was the most prolific of all the seventeenth-century composers, both inside and outside the convent walls. She entered the college of S. Orsola at sixteen and remained there for 68 years, serving the monastery as vicar mother, superior and councilor. He published as many as 20 collections of motets and other works, nearly 200 compositions that include practically every genre of sacred music of his time: Masses, Vespers, motets in Latin and Italian for 1-4 voices with and without violins, and a collection of sonatas for 1 and 2 violins, the only complete collection of instrumental music of the time composed by an Italian woman. The Artemisia Chapel would like to celebrate this exceptional woman, whose vast production remains largely and unfairly unknown. Cappella Artemisia is an ensemble of voices and instruments dedicated to the music of the Italian female monasteries of the 16th and 17th centuries . The repertoire includes both unknown works composed by the nuns themselves, and pieces written by better known composers, but proposed, often for the first time, in their original way, that is, without male voices. The musicians are all specialized and established performers in the field of early music. They regularly collaborate with other ensembles such as Il Concerto Italiano , Accademia Bizantina , La Venexiana , L'arte dell'Arco , Mala punica , La Reverdie , La Risonanza , Cantar far , ModoAntiquo , L 'Accademia Strumentale and others. Since 1991, the ensemble has had flattering results, both for the rarity and originality of its repertoire, and for the high quality of its performances. She has been invited to the most prestigious early music festivals in Europe and North America. In 2018 he recorded his 9th CD: The Motets of the Pavese nun Bianca Maria Meda (1619). The name of Cappella Artemisia is inspired by the painter Artemisia Gentileschi, a significant figure in seventeenth-century Italy whose artistic value is finally beginning to earn the recognition it deserves. Cappella Artemisia Cappella Artemisia Cappella Artemisia Single ticket € 10 Buy tickets

  • Respighiamo musica

    Respighiamo musica 23 October h 15 and 30 October h 10.30 | Charterhouse of Bologna FIFTY INCREDIBLE MUSICAL YEARS Bologna 1979-1936 | Artistic life and society in the years of Ottorino Respighi guided tours A journey of discovery together with the musicologist Maria Chiara Mazzi and the art historian Roberto Martorelli. A walk through cloisters and galleries, to tell - through sculptures and monuments - places, events and people of the Bolognese musical world. In the years of life of the famous composer Ottorino Respighi, who rests in the Certosa alongside Giosue Carducci. Roberto Martorelli, art historian and Maria Chiara Mazzi , musicologist Admission 4 euros, reduced 3 euros. Reservations required by writing to museorisorgimento@comune.bologna.it . Appointment of the review Charterhouse of Bologna | 2021 summer calendar , as part of the project Respighi Project of the Baraccano Theater. Meeting at the main entrance (church courtyard), via della Certosa 18. The visit is also held in case of bad weather. Ottorino Respighi Certosa di Bologna Certosa di Bologna

  • Kafka: Lettere a Milena

    Kafka, Lettere a Milena, Orchestra del Baraccano September 6, 9.15 pm SOUND ACTS, Jewish Museum of Bologna Goethe-Zentrum, Embassy of the Czech Republic Cultural Association Lucerne, Czech Center Rome KAFKA: LETTERS TO MILENA theatrical concert Kafka in the time of the Corona virus! It already seems like a mockery in full Kafkesko style. And instead no. It is the reality. This is what happened to us and what is going to happen to you who are finally sitting again, finally together again in the same space, at the same time and in front of the same story shared with us actors and musicians. The story could only be a love story. Fragile and cruel, impossible and eternal as only Kafka can imagine and experience it. These letters to Milena are a continuous game of hiding and revealing oneself by vague allusions. Except that Milena is too intelligent, persevering and sensitive to play along. Here the two lovers push themselves to reveal themselves, to get naked as it had never happened to both of them. All in a time, which is full of dark omens and radical and nefarious changes. The Europe that trembles under their feet turns black, everything falters: the order of things; the knowledge acquired up to that point; and finally their love too. Kafka - irreducible to life - is the only one whose letters we read; we can only imagine Milena's answers, intuit them and it would be interesting to invent them from scratch. I chose to follow a chronological order, yes, but in reverse: that is, from the end to the beginning of their story. A time that is therefore configured simultaneously as a fable and as an omen over which history hangs, pregnant with destruction. The truth emerges only between the lines and at the end of their correspondence. It emerges almost from exhaustion. By reversing time, we proceed backwards towards an obscure origin which in Kafka's letters borders and is always confused with the literary invention that envelops life and the tenuous bond between people in mystery. The background of these letters is a rugged and sublime natural landscape like the circle of sharp rocks that surrounds Merano, where Kafka was on vacation. A wooden tongue separates the spectators, as if it were a bridge thrown over the abyss or a raft on which to drift in life. The only island of certainty, the music, suspended like a mirage, on the stage. In this time of covid, in which everything needs to be rethought: from the relationship with the public and with the stories that we have to bring to the stage: this painful story of an epistolary love seems to me a good omen to radically rethink our way of being inside. the stories we tell. And you, do you write love letters? I thank the Jewish Museum and the Goethe-Zentrum of Bologna with whom I have been collaborating for years for asking me to participate in this new adventure by sharing the stage with the musicians of the Teatro del Baraccano. This sharing of spaces and intentions has been what I have been passionate about for years, especially when, as in this case, it is used to tell a story. The music chosen by the director Giambattista Giocoli of the Teatro del Baraccano for Kafka is by Hindemith and Janacek, works very much in line with the fragility of this story. German Rosary "A book must be the ax to break the sea of ice that is within us" Ein Buch muß by Axt sein für das gefrorene Meer in uns Franz Kafka Ballardini Rosario Tedesco, foto Gianluca Moro Nicola Bortolotti Theatrical adaptation German Rosary with Rosario Tedesco and Nicola Bortolotti scenographic paintings Andrea Louis Ballardini production assistance Laura Ballardini ORCHESTRA DEL BARACCANO director Giambattista Giocoli Silvia Colageo flute Marco Soprana oboe Giovanni Picciati clarinet Mirco Ghirardini bass clarinet Giulia Ginestrini bassoon Imerio Tagliaferri horn Fabio Codeluppi trumpet Single ticket € 10 Buy tickets

  • Lenti passi nel tenebroso palazzo di fate

    Lenti passi nel tenebroso palazzo di fate from 24 May to 6 June | Charterhouse of Bologna SLOW STEPS IN THE DARK PALAZZO DI FATE the Charterhouse to the discovery of Ottorino Respighi treasure hunt From 24 May to 6 June the Risorgimento Museum offers a 'treasure hunt' in the monumental Cemetery of the Certosa to be done independently, dedicated to the figure of Ottorino Respighi (1879-1936) , one of the most famous musical composers of the twentieth century. Through a downloadable map by clicking on the button below, you will be able to discover the musical and family world of the artist, a relative of famous sculptors, art critics, doctors, men of arms and of the writer Vittoria Guerrini, aka Cristina Campo . In the stages of the route, QR codes will be available for those who want to learn more through texts, documents, videos and music. Made on the occasion of the Week to discover European cemeteries and the historical re-enactment of 8 hundred Aps Made Italy ; within the Respighi Project of the Teatro del Baraccano. Info: museorisorgimento@comune.bologna.it Download the map The map can also be downloaded through the Facebook channels of the Museum of the Risorgimento , 8 hundred , Baraccano Theater and Amici della Certosa , or by going to the Info Point of the Certosa during opening hours (via della Certosa 18 - Church courtyard). Smartphone with QR reader / app required. Ottorino Respighi Certosa Bologna Respighi Project

  • Maledetti Francesi

    vite da chansonnier e canti ribelli, con Giangilberto Monti Fort Alamo Association 3 and 4 March, 9 pm CURSED FRENCH chansonnier lives and rebellious songs After cabaret performances, comic-musical essays and theatrical projects, Giangilberto Monti summarizes the French repertoire he has always loved. His translations of Vian, Ferré, Gainsbourg and Renaud, have been published on musical albums, essays and historical books, such as his Maledetti Francesi (2011, NdA), cited by Gianni Mura in Repubblica as one of the books to remember about that year. Here the Milanese chansonnier tells off the cuff the beginnings of the French songwriter, recalls anecdotes and fragments of history from beyond the Alps, talks about how the poetic song went through the twentieth century. And it does so by interpreting the most beautiful songs of the French maudits par excellence: from the versatility of Boris Vian to the desperate and barricaded texts of Leo Ferré, from the poetic provocations of Serge Gainsbourg to the heart-breaking stanzas of Jacques Brel, up to the jeers of Georges Brassens, one of the main inspirers of the Italian singer-songwriter, and to the ironic hardness of Renaud, the last of the classic French maudits. The utopias and rebelliousness of all time can be found in the words of these artists, between folk and author ballads, which Monti interprets accompanied by his musicians. A musical narration from a passionate and curious conductor, showing the public that contamination between poetry, music and comedy that has always been the heritage of our French-speaking cousins. From the press "Monti chansonnier, bravo and cursed, in the name of Vian" - The Republic "Monti's performance flows away with unusual vivacity, amidst libertarian noises, celebrations of women, love, and linguistic and moral transgression" - The newspaper "Notes cursed in freedom by Giangilberto Monti" - The poster . with Giangilberto Monti Ticket 20 € (full), 15 € (reduced) Buy tickets Giangilberto Monti Giangilberto Monti Giangilberto Monti GIANGILBERTO MONTI Writer and chansonnier , Giangilberto Monti wrote his first songs in the mid-seventies. He attended the world of independent labels of that period, met the producer Nanni Ricordi and the songwriters Ricky Gianco and Ivan Cattaneo and graduated in Engineering in Milan, signing immediately afterwards for CBS, now Sony Music. In his first albums ( The order is public?, 1978; Il giro del giorno , 1979; And tomorrow?, 1981) he alternates poetic texts of civil commitment with sarcastic passages on the society of the time. He undertakes a parallel theatrical activity : he studies singing with Cathy Berberian, acts with Dario Fo and Franca Rame , graduates from the Civic School of Dramatic Art in Milan and writes with Flavio Premoli, keyboardist of the PFM, the rock-opera Guardie e Ladri (1982 ), an album that features among others Alberto Camerini, Francesco Di Giacomo del Banco, Anna Oxa and vocalist Bernardo Lanzetti. Always with Premoli he writes songs for Fiordaliso and Anna Oxa, signing with the violinist Mauro Pagani My Race (1990), for Mia Martini. During the eighties he frequented the environment of the Zelig in Milan, collaborating as an author with the comedians Aldo Baglio and Giovanni Storti - of the future trio Aldo, Giovanni & Giacomo - the stand-up comedian Marco Della Noce and the duo of the Fichi d'India. He writes and acts with the actress Lella Costa , realizes theater-song shows with the jazz player Gaetano Liguori and the composer Sergio Conforti, the Rocco Tanica of Elio & Le Storie Tese, signs scripts for the Italian Swiss Radio. After having staged the musical repertoire of Dario Fo (1999-2000) with the jazz player Laura Fedele, he developed a writer and essayist activity with Garzanti, who published the Dictionary of Cantautori (2003-2005), signed with Veronica Di Pietro, and the Dictionary of Comedians and Cabaret (2008). In the same years he recalls the 1968 period with the show A little after the lead and the album of unreleased songs Ce n'est qu'un début , to be followed by the Comicanti CD - both published with Carosello Records - in which he duets with a fifteen comic artists, interpreting the best pieces of Italian musical comedy, from Ettore Petrolini to Dario Fo. His theatrical version, directed by Vito Molinari, sees him on stage with Flavio Oreglio and Stefano Nosei (2010-2011). Since 1994 he has developed his passion for French music : he undertakes a long research on the work of Boris Vian, curating with Giulia Colace the volume Boris Vian-The songs (Marcos y Marcos), he publishes a choice of songs by the French artist. , which he adapted into Italian (Manifesto) and stages La Banda Bonnot - the story of the anarchist bandit Jules Bonnot , based on unreleased songs by Vian - which in 2004 won the Prix Suisse as a musical radio play and was released on CD for the FolkClub Ethnosuoni. Two years later it will be the turn of Maledette Canzoni - a discographic tribute to Vian, Léo Ferré and Serge Gainsbourg, of which Monti is the first in Italy to translate the songs - followed in 2011 by the Belle Équipe project, a musical show with comedian Alberto Patrucco and singer-songwriter Andrea Mirò, preceded by Maledetti Francesi (NdA, 2010), a book in which lives of the chansonniers, the same ones who have marked the history of our songwriting.

  • Guido Catalano - il reading di Natale

    December 8, 9pm GUIDO CATALANO the Christmas reading In contravention of its customs and traditions, Guido Catalano he will not spend these magical days in his Anti-Christmas Bunker but, contemptuous of the danger, he will sail Italy with an unprecedented reindeer-proof " Christmas Reading". Poems of happy birth and degrowth, poems with and without candied fruit for young and old, in magical locations to say the least, as befits the period. It will also be an opportunity to touch, buy and be signed by the Poet " POESIE AL MEGAFONO ", the latest editorial effort to be released on November 19 for Rizzoli: not an audiobook, but a real book, made of ink, colors and scent of paper, beautiful illustrations and, above all, of the hands-free voice, including the fly, of our Catalan. A book for enlarged children or for grown-ups, perfect for calming the anxiety of a Christmas gift. Because Christmas is just around the corner, and at Christmas we are all better off, the streets are lit up with colored lights and Santas climb recklessly on our balconies. In collaboration with the friends of the LOCOMOTIV CLUB Bologna. Ticket € 15 + presale rights Buy tickets

  • DIRETTORE | teatrodelbaraccano

    GIAMBATTISTA GIOCOLI At first clarinetist , born in 1976 in Matera, he studied clarinet in his hometown and then graduated from Conservatory of Bologna . As an instrumentalist he studied with Perrone, Quarenghi, Tirincanti, Pay and Carbonare, immediately starting an intense concert activity in Italy and abroad. Carry out registrations for Italian and foreign radios, recording several classical and contemporary music CDs. For 10 years he collaborated with the opera and symphonic seasons of the Orchestra of the Teatro Comunale di Bologna with which he performs many tours in Italy and abroad. He has collaborated with contemporary music ensembles FontanaMIX from Bologna and with the ensemble Wild Trails of Milan, with a concert activity in Europe and Asia. In 2013 he made his debut as conductor in the production of American musicals and in the same year he founded the Baraccano Orchestra , with which he produces chamber musical theater projects and symphonic projects that he still carries on tour. Since 2015 he has been collaborating as a guest conductor with the Orchestra of the Toscanini Foundation of Parma, and from 2017 with the Rossini Symphony Orchestra of Pesaro. In 2018 he also began collaborating with Lucana Orchestra Foundation and Virtuosi of the Italian Opera . AND' artistic director of the Baraccano Theater of Bologna and the research and production project of Teatro Musicale SOUND ACTS from Bologna. GALLERY

  • Scheda Il Barbiere a Fumetti

    Scheda Il Barbiere a Fumetti, manga, Rossini, Orchesta del Baraccano RADIO RITMO on the occasion of the 150th anniversary of the birth of Guglielmo Marconi (1874- 1937) On October 30, 1938, Orson Welles' radio broadcast triggered panic, making people believe that an interplanetary conflict had begun through an alien invasion in New Jersey, giving rise to the first major fake news spread through a means of communication. Freely inspired by The War of the Worlds, RADIO RITMO aims to recall the impressive communicative power of radio and, at the same time, stimulate reflection on the impressive effect of the media and their reliability. From a concert hall, where an orchestra is performing, the apocalyptic expedient of H. G. Wells' text begins. Two actors reproduce the radio broadcast, In RADIO RITMO we find the extraordinary engaging capacity of sounds and voices, still not overwhelmed by images, leaving room for imagination and recreating an incredible atmosphere. actors Mirko Rizzotto e Sandra Cavallini director Massimo Sceusa Baraccano Orchestra conductor Giambattista Giocoli violin Gabriele Bellu cello Alessandro Culiani flute Claudia Piga bassoon Davide Braco piano Denis Zardi arrangements Giambattista Giocoli, Filippo Mazzoli, Denis Zardi vintage antenna construction Sandro Manini MUSIC Sinfonia Piano pianissimo Ecco ridente in cielo Oh sorte! Signor Conte Mille grazie, mio signore Largo al factotum Se il mio nome saper voi bramate All’idea di quel metallo Numero quindici Una voce poco fa La calunnia Dunque io son Ehi di casa! Cosa accadde Mi par d’essere Contro un cor Don Basilio, cosa veggo Benissimo Bricconi birbanti Il vecchiotto cerca moglie Il Temporale Qual colpo inaspettato Zitti, zitti Di sì felice innesto ORCHESTRA DEL BARACCANO The Baraccano Orchestra was born within the activities of the Theater of Baraccano in Bologna, where a production and research project on chamber music theater is carried out. It was founded in 2013 and is directed by its artistic director Giambattista Giocoli. The Orchestra has produced numerous musical theater shows, both independently and in co-production and collaboration with the Teatro Comunale of Bologna, BSMT productions and the University of Bologna. Productions include: musicals A Little Night Music and Sweeney Todd by Stephen Sondheim, the show Histoire du soldat by Igor Stravinskij, the projects All'Opera!, symphonies, intermezzos and overtures of the Italian Opera, and 4th Gustav Mahler, the Mahler's fourth symphony, arranged for chamber orchestra. In 2017 the Orchestra realized the following project: Popular Songs, with soloist Cristina Zavalloni, a new Histoire du soldat with the voice of Ivano Marescotti and The Barber in comics, the Rossini's Barber of Sevilla with music, animation and Manga drawings of Tsukishiro Yuko, an internation coproduction with Japan. In 2021 it will be the center of events of the Respighi project, a project on the musician and composer Ottorino Respighi and of Progetto Kafka. In 2022 it was the fulcrum of the PON VoltONE project on AIDA, a reduction of G. Verdi's Opera for ensemble and speaking voice. In 2022, with the RESPIGHI suite program, it toured the Czech Republic and Poland, in 2023 in Hungary and in 2024 in Croatia for the 70th edition of the Split Summer Festival. GIAMBATTISTA GIOCOLI Born in 1976 in Matera, initially a clarinetist, he studied clarinet in his hometown and later graduated from the Bologna Conservatory. As an instrumentalist he studies with Perrone, Quarenghi, Tirincanti, Pay and Carbonare, immediately starting an intense concert activity in Italy and abroad. Performs recordings for Italian and foreign radio stations, recording various CDs of classical and contemporary music. For 10 years he collaborates with the lyrical and symphonic seasons of the Orchestra of the Teatro Comunale in Bologna with which he performs multiple tours in Italy and abroad. He has collaborated with the FontanaMIX Contemporary Music Ensemble of Bologna and with the Sentieri Selvaggi of Milan ensemble, with a concert activity in Europe and Asia. In 2013 he made his debut as a conductor in the production of American Musicals and in the same year he founded the Orchestra of the Baraccano, with which he produced chamber music theater projects and symphonic projects that he still toured. Since 2015 he has worked as a guest conductor with the Orchestra of the Toscanini Foundation in Parma and since 2017 with the Rossini Symphony Orchestra of Pesaro. In 2018 he also began working with the Lucana Orchestra Foundation and the Virtuosi of the Italian Opera.In 2022, with his Orchestra he toured Poland and the Czech Republic, in 2023 in Hungary and in 2024 in Croatia.He is the art director of the Teatro del Baraccano in Bologna and of the research and production project of musical theater ATTI SONORI in Bologna.

© 2023 by THEATER COMPANY. Proudly created with Wix.com
 

  • w-facebook
  • Twitter Clean
  • White Google+ Icon
bottom of page